Jump to content

411 on this major hottie in Montreal --6'2" and beautiful -- Tylerstyle


Muscle Lover 2
This topic is 2216 days old and is no longer open for new replies.  Replies are automatically disabled after two years of inactivity.  Please create a new topic instead of posting here.  

Recommended Posts

nice find!....

 

Google Translate's literal translation of his text ad:

 

I am a big brown of 1m88 green eyes look piercing chaamt and dark .I am from the city but I can move. I am caring and sensual and very hardcore at once .If you want to spend an unforgettable moment in my company contact me

Link to comment
Share on other sites

Ville means city or town, not village, but yes, I can travel covers it better in this context. (I can move would be the translation to use if it were an ad for an LTR.) I had the same thoughts about chaamt.

 

I'm aware of the preferred meaning of Ville for city or town, but the gay area of Montreal is called the village, which is why I opined as such...

Link to comment
Share on other sites

I'm aware of the preferred meaning of Ville for city or town, but the gay area of Montreal is called the village, which is why I opined as such...

And quite reasonably so. I was vaguely aware that the gay area was called the Village so that's a reasonable thing to write in English. I don't know what the area is called in French, and that would be important to know. Of course a bilingual person would not necessarily say the same thing in an ad written in both languages. He may well have written 'from the Village' in an English version, but used the more general wording 'from the city' in French, but he only wrote in French. I'm not arguing about the point you made, just musing on the complexities of translation literal or otherwise.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...
His profile says "porn actor" ... anyone know who he has worked for and the name he went by?

 

if you are referring to the "pornstar info" title in the RM ad (are you?), that's an unfortunate change that RM made several months ago for all advertisers (other than "masseur").....it used to say "escort" in that field and was changed, presumably, to appease new concerns in the US......

Link to comment
Share on other sites

if you are referring to the "pornstar info" title in the RM ad (are you?), that's an unfortunate change that RM made several months ago for all advertisers (other than "masseur").....it used to say "escort" in that field and was changed, presumably, to appease new concerns in the US......

 

No, I said in his profile. It states "Acteur porno" ... which is French for "Porn actor".

Link to comment
Share on other sites

No, I said in his profile. It states "Acteur porno" ... which is French for "Porn actor".

 

 

just fyi - his "Profile" is the actual listing of his stats on the right side.....the wording "Acteur porno" is in his ad / ad copy itself - written by the escort errrrr, "acteur porno" himself.

Link to comment
Share on other sites

No, I said in his profile. It states "Acteur porno" ... which is French for "Porn actor".

 

I do now see the "porn actor" wording in French in his text......thanks for the clarification.....I'd also like to see him in action in some video.....

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...