Jump to content

Conversing with the Brazillians -- and other countrymen as well


HooBoy
This topic is 7605 days old and is no longer open for new replies.  Replies are automatically disabled after two years of inactivity.  Please create a new topic instead of posting here.  

Recommended Posts

This may have been covered here before and if so, I apologize.

 

Because I am ebarrassed to admit to being up to only two Portugese words in six months, I rely on the internet to converse. The boys really get a kick out of it and since I typically travel with several laptops nowadays, I give the boys each one and we have the greatest time conversing. I learn a lot and so do they.

 

There are a bunch of places to go for this sort of thing I suppose, but the one I use is http://ets.freetranslation.com

 

Just thought I'd share this. If you have only one laptop or even a lobby, business center or internet cafe computer, it is easy enough to share one and worth the look of delight on their faces.

 

Someone should suggest to the saunas to install a courple of workstations. Most likely it would just be another avenue to make some extra dinero, then again it could add to the snob appeal for those poor guys who cannot read let alone type.

 

PDA users can really find this effective, but no doubt before all is said and translated, the boys will be hitting you up for one.

Link to comment
Share on other sites

RE: Conversing with the Brazillians -- and other countr...

 

There's a great software package for translating Brazilian Portuguese to English and English to Portuguese. It's based on cut and paste/copy. Example: When I receive an e-mail from Rio in Portuguese, I simply highlight the text, select cut then copy. I also have Spanish. The software is provided by Systran. The one I have is Systran Personal 4.0. The price has increased. My software cost $25.00 and $5.00 additional Spanish. You download from the internet. They have several languages. Their website is http://www.systransoft.com Now I can reply to e-mails in Portuguese. Also, to works if you want to translate something on a Brazilian website. They also permit you to translate 150 words on line.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...