Jump to content

Danielzp, "experimentado" or "experimentando," Arlington, VA


Recommended Posts

Posted

Masajista experimentado” in English translates to “experienced masseur” or “experienced massage therapist.” 

Experimentado means “experienced,” indicating that the person has significant knowledge, training, or practice in their field.

Thus, “masajista experimentado” implies a professional with considerable expertise in giving massages.

But i don’t think this guy has a lot of professional experience. 😅

Posted (edited)
9 minutes ago, 7829V said:

Masajista experimentado” in English translates to “experienced masseur” or “experienced massage therapist.” 

Experimentado means “experienced,” indicating that the person has significant knowledge, training, or practice in their field.

Thus, “masajista experimentado” implies a professional with considerable expertise in giving massages.

But i don’t think this guy has a lot of professional experience. 😅

I missed the "n" for "experimentando"!  Definitely a Freudian slip.

And he certainly looked experienced and experimental! Lol.

Edited by Wanderoz
Omitted sentence.
  • Wanderoz changed the title to Danielzp, "experimentado" or "experimentando," Arlington, VA
  • 2 weeks later...
Posted

Oof. So bad.  Dirty place smelled like litter box.  Amateur massage at best,  actually painful at times. 

 

Not an ounce of sensuality to the entire experience. Literally pretended like my inner thighs did not exist,  but did have a sick fascination with poking the sciatic nerve.

0 out of 5 stars. 

 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...